驚きや不思議・疑いの念を抱くというのがコアの意味になります。
不思議な単語、wonder
このコア的な意味で、wonderを不思議なもの、驚く、不思議に思うといったぐらいの意味は、受験英語やTOEIC英語で覚えていると思います。
wonderを調べてみると、名詞では不可算名詞として、驚異、驚きといった意味を、可算名詞としては不思議な人・物、自然界などの軌跡といった意味に使われ、動詞としては、自動詞で不思議に思う、驚くといった意味があります。また他動詞として、~かしらと思うというような意味でも使われます。形容詞として、 a wonder child (神童)といったような使い方もされます。
今回は、受験英語やTOEICではあまり出てこないかもしれませんが、wonder の他動詞としての使われ方、つまり「~かしらと思う」というような意味で使われる用法について、考えていきます。
I wonder. だけだと、これは文法的には主語+動詞の第一文型になるので、wonderは、目的語も補語もとらない完全自動詞になるので、wonderの自動詞としての意味が適応され、直訳すると、私は、不思議に思うという意味になります。 意訳すると、「どうなんでしょうね」といった感じになるのかと思います。
独り言にも使える I wonder + wh- or how
英語には、理屈ぬきで覚えてしまったほうが良い言い回しがありますが、 I wonder + wh- or how もその一つかもしれません。
もちろん、直訳から意味をとり考えることもできますが、そういうものだとしてパターンで頭に入れちゃったほうが効率的でしょう。
文法的に分解すると、I は主語、そして wonder はもちろん動詞。 そしてその後に wh- とは、what や where や why など、あるいは how で始まる節がきます。
つまり、I wonder wh-節 あるいは、I wonder how節 となり、節を目的語とした形になるため、wonder は他動詞ということになります。
つまり、~かしらと思う というような意味になってきます。
たとえば、
I wonder what happend. (どうなったのかな?) 直訳すると、「私は何が起こったのかしらと思う」になります。
I wonder how much it costs. (いくらかかるのかな?) 「私は、それがいくらかかるのかしらと思う」になります。
受験やTOEICにあまり出てこないのは、たとえば、
I wonder what happend. であれば、 What happend と言えばいいし、 I wonder how much it costs. であれば、How much it costs と言えば、疑問に思っていることが質問できてしまうからで
わざわざ、I wonder ~ なんて面倒くさい言い回しをしなくてもいいからです。
不思議に思っているなら、ちゃんと What happend で聞いちゃえば済むことです。
I wonder ~ は、どちらかというと、独り言向きの言い回しなのかもしれません。
独り言で、I wonder what happend. (どうなったのかな?) といっても、何ら不思議ではありませんが、独り言で、What happend と答えを求めた疑問形にしてしまうのはおかしなはなしです。
I wonder ~ は、答えを求めた疑問形ではなく、独り言でも使え、周りに親切な人が入れば、答えを求めていなくても、疑問に思っていることに対して、答えをくれるということになります。
Discount Fedex Shipping Acticin Medication No Rx Discount Doryx Medication With Free Shipping Finpecia Usa cialis 20mg price at walmart Cialis Gсђс–сѓвВВnstig Kaufen 40mg Viagra Online Generic Fast Delivery Order Viagra Next Day Shipping 333